ali raza

C#, .Net ,Asp.net and my thoughts

Yetiş ya Muhammed yetiş ya Ali English translation

i found a beautiful Turkish song i search and placed its English translation

Bugün bize pir geldi gülleri teze geldi = Today, Pir (teacher, religious leader, Ustad, etc) visited us, and he came with fresh roses
Önü sıra kamberi ali yel murteza geldi = In front of him came Kamberi Ali El Murteza (Murteza = knowledgeable person)

Eyvallah şahım eyvallah Hak Lailahe İllallah = Eyvallah my shah (king) eyvallah, Hak La ilahe illallah
Eyvallah pirim eyvallah adı güzeldir güzelşah = Eyallah my pir eyvallah, his name is beautiful, He is beautiful, Shah.

Sen alisin güzelşah şahım eyvallah eyvallah = You are Ali, o my beautiful shah , eyvallah eyvallah
Ali bizim şahımız kabe kıble gahımız = Ali is our Shah and Ka’be is our kıblegah
Miraçtaki Muhammet o bizim padişahımız = Muhammed, who is on Mirach, is our king

Eyvallah şahım eyvallah Hak Lailahe İllallah = Eyvallah my shah (king) eyvallah, Hak La ilahe illallah
Eyvallah pirim eyvallah adı güzeldir güzelşah = Eyallah my pir eyvallah, his name is beautiful, He is beautiful, Shah.

Padişahım yaradan okur aktan karadan = My king (Allah) reads from black and white (knows everything)
Ben pirimden ayrılmam bin yıl geçse aradan = I would never leave my Pir, even if 1000 years passes

2- İnsanı insandan ayırıyorlar = they discriminate human from human
Bu sizden bu bizden kayırıyorlar = They support this(person) and they say that person is not form our society
Dört kitap ne diyor anlamıyorlar = They don’t understand what 4 holy books say (The Qur’an, Bible, Torah and Psalter)
Ortalık karıştı düzen bozuldu = The order has been spoiled and the world has gone out of order
Yetiş ya Muhammed yetiş ya Ali =Oh Muhammed, Come and help. Oh Ali come and help.

Yolumuz düştü Haci Bektaş’a = Our way took us to Haci Bektash
Kaderde olan gelirmiş başa = You experience whatever you have in your fate
Can düşman olmuş kardaş kardaşa = One brother is the enemy of the other brother
Yetiş ya Muhammed yetiş ya Ali =Oh Muhammed, Come and help. Oh Ali, come and help.

Anaya babaya saygı kalmamış = There is no respect for mother and father
İnsanlık elinden nasip almamış = some people have no ethic qualities
Herşeyi var ama gözü doymamış = He has everything, but he is still greedy

Bi çare insanlar nefsine uymuş = Poor, helpless people obey what their ego wants
Yetiş ya Muhammed yetiş ya Ali =Oh Muhammed, Come and help. Oh Ali come and help.

Öyle bir dünya ki kıran kırana = It is such a cruel world that everyone is destroying
Düşenin sırtından vuran vurana = There are so many people who torture the weak
Aşkolsun gerçekten bir dost bulana = How fortunate is the one who can find a real friend
insanlik yaralı can pazarında = Humanity is injured, is struggling to survive
Yetiş ya Muhammed yetiş ya Ali =Oh Muhammed, Come and help. Oh Ali come and help.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: